kawalisrif@hotmail.com

الحجمري يدعو إلى إعادة التفكير في الترجمة كفعل نقدي يعيد صياغة العلاقة بين الشرق والغرب

الحجمري يدعو إلى إعادة التفكير في الترجمة كفعل نقدي يعيد صياغة العلاقة بين الشرق والغرب

أكد عبد الجليل الحجمري، أمين السر الدائم لأكاديمية المملكة المغربية، أن التفكير في الترجمة ضمن أفق الاستشراق لا ينبغي أن يظل رهيناً بالماضي، بل يتعين أن يمتد إلى مساءلة الحاضر واستشراف المستقبل، من خلال البحث في سبل تحرر الترجمة من أحكام التمثل وإعادة قراءة الاستشراق خارج ثنائية الإدانة والتبرير. وأوضح أن الترجمة تمثل فضاءً يلتقي فيه الفهم بالتأويل، وتتشابك فيه المعرفة بالرغبة في السيطرة، مشيراً إلى أن المرحلة الراهنة تفرض رؤية جديدة تتجاوز الصور النمطية التي طبعت علاقة الشرق بالغرب عبر التاريخ.

وشدد الحجمري، خلال افتتاح الندوة الدولية حول “الترجمة في سياق الاستشراق – نظرة جديدة”، التي نظمتها الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة التابعة لأكاديمية المملكة، على أن إعادة التفكير في الإرث الاستشراقي لا تعني القطيعة معه، بل تحويله إلى موضوع للبحث النقدي والفهم العميق. واعتبر أن الترجمة ينبغي أن تتحول إلى أداة نقدية قادرة على تفكيك الخطابات المهيمنة، وإعادة بناء علاقة أكثر تكافؤاً بين الثقافات، مؤكداً أن هذا الفعل يفتح آفاقاً رحبة للحوار المتبادل، ويتيح تجاوز التصورات الجامدة التي طالما حكمت النظرة المتبادلة بين الشرق والغرب.

وأشار المسؤول الأكاديمي المغربي إلى أن الترجمة كانت دوماً قناة لنقل المعارف والعلوم والآداب، لكنها في الوقت نفسه ساهمت في تكريس أشكال من الهيمنة الرمزية. وأوضح أن الاستشراق جسّد هذا الوجه المزدوج، إذ تجاوز حدود النقل والوصف إلى إنتاج صور ذهنية ومعارف تحولت إلى أدوات مؤثرة في صياغة السياسات وتوجيه الأحكام. ودعا الحجمري إلى أن تكون الترجمة اليوم مجالاً لصناعة المعنى وأفقاً للحوار الثقافي القائم على الوعي النقدي، بما يسمح بإعادة بناء العلاقة بين الذات والآخر على أسس جديدة من الندية والتفاهم المتبادل.

08/10/2025

Related Posts