تنظم الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة، التابعة لأكاديمية المملكة المغربية، ندوة دولية تحت عنوان “ترجمة المحتوى الرقمي: استراتيجيات وممارسات”، يومي 13 و14 نونبر 2024. وستُقام هذه الفعالية بمقر الأكاديمية في الرباط، حيث تهدف إلى معالجة التحولات المتسارعة التي يشهدها المجال الرقمي، مدفوعة بتطورات الذكاء الاصطناعي الذي أحدث ثورة غير مسبوقة في عالم الترجمة وأدواتها.
ووفق بلاغ صادر عن الهيئة، يأتي هذا الحدث في ظل تأثير الذكاء الاصطناعي العميق على عملية الترجمة، إذ ساهمت تقنيات الترجمة الآلية المتقدمة في تطوير منهجيات تحويل النصوص بين اللغات بدقة وكفاءة. كما أشار البلاغ إلى أن احتياجات الترجمة لم تعد مقتصرة على الجوانب اللغوية، بل باتت تعكس تغيّرات فكرية وثقافية مستمرة، ما يستدعي اعتماد استراتيجيات متجددة تمزج بين الخبرة البشرية والابتكارات التقنية.
وتستقطب الندوة مجموعة متميزة من الخبراء والأساتذة الجامعيين من دول مختلفة، من بينها المغرب وفرنسا وإيطاليا وهولندا، لتقديم دراسات متعمقة حول محاور رئيسية تشمل تأثير الذكاء الاصطناعي على الترجمة العصبية، التحليل الآلي للنصوص، ودور الرقمنة في العلوم الإنسانية. ومن المقرر أن تنطلق فعاليات الندوة يوم الأربعاء المقبل، الساعة الرابعة مساءً، بقاعة الصحراء في مقر الأكاديمية، لتكون منصة دولية للنقاش العلمي حول سبل تعزيز كفاءة الترجمة ودورها في تعزيز التواصل الثقافي بين الشعوب.
12/11/2024